龍湫寶塔
酵包蒸熟之后,包面凸起而裂開,狀如花朵。用來當祭祀供品的酵包,商家還會在包子中間點上紅點。
說起潮汕的傳統(tǒng)包子,酵包估計是最常見到的。時年八節(jié),或是家中有入宅、婚嫁等喜事,人們都準備一些酵包來當成祭祀神明的供品。
酵包之所以備受老輩人的青睞,因為它經(jīng)歷過發(fā)酵的過程,寄寓著發(fā)財、發(fā)家的祝愿。在制作的過程中,如果發(fā)酵過程做得好,蒸熟之后,包面凸起而裂開,狀如花朵,即為潮汕人所說的“笑”。
3月12日,是農歷二月十五。記者當天在市區(qū)盧前市場一家點心店看到,前來購買酵包的市民絡繹不絕。據(jù)該店的負責人蔡秋燁介紹,每到時年八節(jié),酵包的生意就非常好,大家來買一般都是8個、12個、16個這樣打包購買,一大籠的包子不一會就賣完了。甚至有的市民都是提前一兩天就交代好,怕來晚了買不到。
酵包的做法并不難,過年過節(jié)時,許多潮汕婦女都會在家里自制。蔡秋燁說,一般他都是前一天就做好發(fā)面的準備,酵包用的是面粉、白糖做原料,加上適量的發(fā)酵粉讓面粉發(fā)酵,等發(fā)酵到一定程度的時候,就可以用手搓成面團放到蒸籠中蒸了。
剛出爐的酵包松軟可口,許多老一輩的潮汕人都愛吃。而對于年輕人來說,酵包的吸引力卻有限,因為酵包中是沒有包任何餡料的,口感較為單一,沒有普通包子那么細膩。也有人喜歡將其放到油鍋中煎成表面金黃,這樣嘗起來外脆內軟,更為可口。
除了酵包,還有一種叫做酵粿的粿品。酵粿也叫發(fā)粿,也是寓意著發(fā)財、發(fā)家的祝愿。雖然這名字都有一個“酵”字,但酵包、酵粿卻有著明顯的區(qū)別。首先,酵粿的體積比較大,一般用的是竹制蒸籠,裹上蒸布上火蒸,蒸熟后在面上蓋上福壽字樣紅色印紋或寫上“答謝神恩”或“合家平安”等吉利字句。其次,和潮汕的其他粿品一樣,酵粿的主要原料也是大米粞(粉),也有摻入少量面粉的,目的是為了讓酵粿更好看。輔料則要用到糖、水、發(fā)酵粉或酵母。
但無論是酵包還是酵粿,都是寄寓了人們美好的祝愿,都是充滿著潮汕地區(qū)特有的濃濃節(jié)味。
![]() |
![]() |
管理員
該內容暫無評論